Więzień dożywotni na samotność skazany i na nieważną śmierć
(Eng. A lifetime prisoner sentenced to solitude and an unimportant death)
self-portrait
(June 7, 2015)
TX, US
inspired by poetry by H. Poświatowska (excerpt)
Polish text Copyright 1989 Wydawnictwo Literackie, Kraków, Poland
Halina Poświatowska, Polish, d. 11 oct 1967.
translation by Marek Lugowski
twice22.org/HalinaFAQ/
—
I wreszcie jest serce prawdziwe
jak słowo, w którym je zamknięto
– więzień dożywotni na samotność skazany
i na nieważną śmierć.
—
And finally the heart is true
like the word in which it was locked
– a lifetime prisoner sentenced to solitude
and an unimportant death.
—