Enclosed in the fluency of my fingers

Enclosed in the fluency of my fingers

Zamknięta w biegłości moich palców
(Eng. Enclosed in the fluency of my fingers)

self-portrait
(October 6, 2013)

inspired by poetry by H. Poświatowska

Halina Poswiatowska d. 11 October 1967
translated from the Polish
by Marek Lugowski marek@enteract.com

zamknięta
w biegłości moich palców
czym jestem i czym jest
moja miłość ku tobie

zanurzone we włosach twoich
moje palce czy wiedzą
o własnej umiejętności

i czy to świadomość pieszczoty
powoduje wzrost
wątłych łodyg trawy

enclosed
in the fluency of my fingers
what am I and what is
my love for you

submerged in your hair
my fingers do they know
of their own skill

and does awareness of caressing
cause the growth
of the frail stalks of grass

Advertisements

2 thoughts on “Enclosed in the fluency of my fingers

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s