This night-for you

This night-for you

Ta noc-dla ciebie
(Eng.This night-for you)

self-portrait
(December 28, 2013)
inspired by poetry by H. Poświatowska

translation by Marek Lugowski
marek@enteract.com
twice22.org/HalinaFAQ/

ta noc – dla ciebie
a w kosmatym rozkrojonym
melonie nocy
wnętrze słodkie i soczyste
jeśli moje ciało nie zaświeci
na próżno z gwiazd
usypana droga
wije się poprzez nieważne niebo
i na próżno zgięty
księżyc w głąb ziemi spogląda
jeśli moje usta nie znaczą światło
to z zamkniętymi oczyma
przeżyjesz wszystkie dni

this night – for you
and in the furry melon of the night
cut open
the inside is sweet and juicy
if my body does not shine
the sandy trail of stars
was made in vain
meandering through the not important sky
and in vain the bent
moon peers at the earth’s insides
if my lips no longer mark the light
then with shuttered eyes
you will live through all the days

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s